"Downtown"到底是城中心的意思还是乡下的意思??

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/18 08:01:38
我记得是市中心的意思,但为什么总有人翻译成乡下呢??
翻译成"乡下"的人是不是有些望文生义呢??

Downtown"到底是城中心的意思还是乡下的意思??
我记得是市中心的意思,但为什么总有人翻译成乡下呢??
问题补充:翻译成"乡下"的人是不是有些望文生义呢??

downtown 是‘城市商业区’的意思,有一个词组:downtown areas 闹市区,还有一个词组:live/go downtown 在/去城市商业区

翻译成"乡下"的人肯定是望文生义!

翻译乡下^。^HO HO HO HO
乡下是 country 或者countryside
downtown是市中心一般来说为商业区和办公大楼的那些地方

Downtown:
n. 市中心区,市中心
a. 市中心的
ad. 往闹区

例句与用法:
1. We will go downtown tomorrow.
明天我们去市中心。

2. A central portion of a city, between uptown and downtown.
市中心区一个城市的中心地区,位于住宅区和商业区之间

乡下:
countryside;village;country

例句与用法:
我们那时住在乡下
We lived in the country then

他们刚在乡下买了栋新房。
They've just purchased a new house in the country

我们现在住在乡下的一幢漂亮的新住宅里。
We are now living in a beautiful new house in the country

指繁华的商业区

国外一般人住在suburb,郊区, go downtown就是去城里,去购物呀娱乐呀之类的

中心城市